We moeten wat terugklimmen willen we de afslag vinden naar de resten van een klooster dat in de kloof bij een open plek ligt die we voor onze afdaling hebben opgemerkt. Daar zullen we halt houden om ons lunchpakket op te eten. Bij het klooster is een groep foto opnamen aan het maken voor een groot Duits merk van trekking-uitrusting. Il nous faut remonter un peu si nous voulons trouver la bifurcation qui doit mener aux restes d'un petit monastère situé dans une clairière au fond des gorges et que nous avons pu apercevoir avant la descente. Nous nous y arrêterons pour une pause pique-nique. Près du petit édifice une groupe s'active pour les photos qui illustreront le catalogue d'une marque allemande connue d'équipement et matériel de randonnée. We have to go back way up a little if we want to find the crosspath which leads to the rests of a small monastery situated in a clearing at the bottom of gorges, and which we were able to perceive before the way down. There we shall stop for a picnic. Near the small construction a group is making pictures which will illustrate the catalog of a German brand well known for trekking equipment and material.
|
|||